Dacosta (Gambia) dice que su Gobierno ha comenzado campañas de sensibilización para reducir la mortalidad de menores de un año y de madres, promover el uso de anticonceptivos mediante un programa de comercialización social y combatir el VIH/SIDA, el paludismo y la neumonía, en una campaña realizada en asociación con grupos de mujeres.
السيدة داكوستا (غامبيا): قالت إن حكومتها بدأت حملات التوعية لتخفيض معدلات الوفيات بين الأمهات والرضّع، وتعزيز استخدام وسائل منع الحمل عن طريق برنامجالتسويق الاجتماعي، والتصدي لأمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والتهاب القصبات الهوائية، من خلاله حملات تشنها بالمشاركة مع الجماعات النسائية.
En el período de 1996 a 1998, China ejecutó el Programa de alumbrado verde, y se comercializaron 267 millones de productos de alta eficiencia.
وخلال الفترة 1996 - 1998، نفذت الصين برنامج الإنارة الخضراء وجرى تسويق 267 مليون منتج ذي كفاءة عالية.
La evaluación reveló que el proyecto de comercialización rápida de la energía renovable en China ejecutado por el PNUD consiguió excelentes resultados y permitió demostrar la viabilidad comercial del biogas industrial.
واتضح من التقييم أن البرنامج الذي نفذه البرنامج الإنمائي بشأن ”التسويق السريع للطاقة المتجددة في الصين“ حقق نتائج جيدة حيث أثبت الغاز الأحيائي الصناعي جدواه التجارية.
La oficina de la Coffee Research Network en Nairobi está coordinando la tarea de detectar los obstáculos que surgen en la cadena de abastecimiento y elaborar un programa de intervención para mejorar la producción y comercialización del café especial.
ويتولى مكتب شبكة بحوث البن في نيروبي تنسيق جهود تحديد الاختناقات على طول شبكة الإمداد بالمنتج ووضع برنامج للتدخل لتحسين الإنتاج والتسويق لهذا الصنف الفريد من البن.